Тарас Шмігер – відомий український перекладознавець, філолог і перекладач, народився 4 жовтня 1980 року у Львові.
Його наукові інтереси охоплюють різноманітні аспекти перекладознавства, зокрема історіографію українського перекладознавства, аналіз перекладознавчих бібліографій, критику перекладу та дослідження української середньовічної літератури.
Є активним членом Наукового товариства ім. Шевченка у Львові з 2015 року і членом Українського Фулбрайтівського Кола з 2016 року.
У 2015 році за результатами засідання Комітету з присудження премії імені Григорія Кочура, шляхом відкритого голосування, його визначили переможцем за бібліографічне видання «Українське перекладознавство ХХ сторіччя».
У монографії систематизовано історію українського перекладознавства XX ст., обґрунтовано його періодизацію та виділено ключові проблеми наукового пошуку в широкому історико-філологічному контексті. Це перша спроба охарактеризувати особливості української перекладознавчої школи, дослідити не лише найвищі осяги перекладознавчої думки, а й скромніші, пересічні праці — при цьому до наукового обігу впроваджено ряд невідомих та неспра ведливо забутих імен.
Нагадаємо, що в Ірпені щорічно проводиться міжнародний фестиваль «Кочур-Фест». Саме тут більшу частину свого життя мешкав і творив Григорій Кочур — видатний український перекладач, поет, дослідник літератури та один із провідних майстрів художнього перекладу XX століття.
У 2024 році в Ірпені презентували унікальне повне видання збірки віршів Григорія Кочура — «Інтинський зошит». Співупорядниками видання стали Петро Щербина та Марія Кочур. Це перша книга в серії видавничого проєкту “Слова Відважних”, започаткованого Володимиром Карплюком.




